Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
Děkujeme za pochopení.
P90e16t10r 67V20o19n62d52r82á18č45e39k
9. 1. 2018 6:37
Nemilý autore - rád bych připomenul, že jsme v čechách a píšeme tady česky.
Je možné , že jste měl text připravený pro jiná média, ale tady prosím opravdu česky
2
2
možnosti
Y90e28k12t67a 21U93z60u43n71o21g85l68u
9. 1. 2018 11:32
Drahy pane Vondracku, jste laskav dekuji uctive , s pranim vseho dobreho,opatrujte se !
0
0
možnosti
L70u84b19o30š 83C45h51l42u81m18s91k16ý
8. 1. 2018 23:54
Njn, ale z Bruselu zní jiný chorál.
0
0
možnosti
Š70t43ě20p17á28n 98B75i46c72e98r11a
8. 1. 2018 19:10
nejdřív německy a teď v angličtině? Copato a napato?
4
2
možnosti
P73a29v16e48l 77D11u15d48r
10. 1. 2018 16:13
V Anglii a Německu by mu to asi nezveřejnili, tam už jsou dál..
0
0
možnosti
- Počet článků 320
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 735x
yektauzunoglu.com
https://www.facebook.com/MUDrYektaUzunoglu
https://twitter.com/YektaUzunoglu?
MUDr. Yekta Uzunoglu (kurdským jménem Yekta Geylanî, * 10. května 1953 Silvan, Turecko) je kurdský lékař a podnikatel s arménskými kořeny (mezi jeho předky byli turečtí Arméni, oběti Arménské genocidy na konci první světové války).[zdroj?] Mimo svých profesí se celoživotně angažuje jako kurdský aktivista (upozorňování na potlačování kurdské menšiny v Turecku, Íránu a Iráku), spisovatel a překladatel: Je například autorem překladů částí Bible a děl Karla Čapka do kurdštiny, a naopak kurdské poezie i prózy do češtiny a němčiny. V roce 2006 obdržel cenu Františka Kriegla.Od roku 1996 německé občanství.
https://www.facebook.com/MUDrYektaUzunoglu
https://twitter.com/YektaUzunoglu?
MUDr. Yekta Uzunoglu (kurdským jménem Yekta Geylanî, * 10. května 1953 Silvan, Turecko) je kurdský lékař a podnikatel s arménskými kořeny (mezi jeho předky byli turečtí Arméni, oběti Arménské genocidy na konci první světové války).[zdroj?] Mimo svých profesí se celoživotně angažuje jako kurdský aktivista (upozorňování na potlačování kurdské menšiny v Turecku, Íránu a Iráku), spisovatel a překladatel: Je například autorem překladů částí Bible a děl Karla Čapka do kurdštiny, a naopak kurdské poezie i prózy do češtiny a němčiny. V roce 2006 obdržel cenu Františka Kriegla.Od roku 1996 německé občanství.