Diskuse
Chléb matky Sáry
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
Děkujeme za pochopení.
M98i19r49e50k 56P53i76n94k66a14s
9. 1. 2017 18:37
Pane autore, chápu, že příběh vyprávíte jako legendu, jejíž autenticitu nelze ověřit. Přesto musím namítnout, že v době obětování Izáka dle Bible ( Gn 22 ) žil již Abraham v Beer-Šebě, která se nachází 70 km ( vzdušnou čarou ) od Jeruzaléma, kam židovská i křesťanská tradice umisťuje horu Mória. Proto k ní Abraham dorazil třetího dne. Háran, kde žil předtím, je vzdálen přes 700 km.
0
0
možnosti
Y92e67k71t73a 56U71z61u92n74o64g26l30u
9. 1. 2017 20:59
Drahy pane Mirek Pinkas, jsem jasne uvadel ze je to legenda .Genesis je legenda nebo fakta? S uctou
0
0
možnosti
- Počet článků 320
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 735x
yektauzunoglu.com
https://www.facebook.com/MUDrYektaUzunoglu
https://twitter.com/YektaUzunoglu?
MUDr. Yekta Uzunoglu (kurdským jménem Yekta Geylanî, * 10. května 1953 Silvan, Turecko) je kurdský lékař a podnikatel s arménskými kořeny (mezi jeho předky byli turečtí Arméni, oběti Arménské genocidy na konci první světové války).[zdroj?] Mimo svých profesí se celoživotně angažuje jako kurdský aktivista (upozorňování na potlačování kurdské menšiny v Turecku, Íránu a Iráku), spisovatel a překladatel: Je například autorem překladů částí Bible a děl Karla Čapka do kurdštiny, a naopak kurdské poezie i prózy do češtiny a němčiny. V roce 2006 obdržel cenu Františka Kriegla.Od roku 1996 německé občanství.
https://www.facebook.com/MUDrYektaUzunoglu
https://twitter.com/YektaUzunoglu?
MUDr. Yekta Uzunoglu (kurdským jménem Yekta Geylanî, * 10. května 1953 Silvan, Turecko) je kurdský lékař a podnikatel s arménskými kořeny (mezi jeho předky byli turečtí Arméni, oběti Arménské genocidy na konci první světové války).[zdroj?] Mimo svých profesí se celoživotně angažuje jako kurdský aktivista (upozorňování na potlačování kurdské menšiny v Turecku, Íránu a Iráku), spisovatel a překladatel: Je například autorem překladů částí Bible a děl Karla Čapka do kurdštiny, a naopak kurdské poezie i prózy do češtiny a němčiny. V roce 2006 obdržel cenu Františka Kriegla.Od roku 1996 německé občanství.