Diskuse
Bratrství nepřátel
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
Děkujeme za pochopení.
FD
F34r40a22n70t47i33š11e78k 43D90v88o46ř30á87k
3. 1. 2016 6:18
Ono asi upřímnosti Ameriky(a dnes asi i Ruska)v tomto regionu je hodně málo.Následkem jsou davy lidí z tohoto regionu v Evropě.Ale to Ameriku určitě nezajímá.
0
0
možnosti
KT
K77a96t67e35ř89i78n78a 57T98y61c37o58v32á
2. 1. 2016 23:07
děkuji za zajímavé informace. myslím, že máte pravdu. vždy je potřeba se ptát, kde jsou peníze. ideologie je jen mlžení pro daňové poplatníky
0
0
možnosti
Y46e16k84t45a 72U66z48u69n78o90g66l30u
3. 1. 2016 1:19
İdeologie byla , je a asi pro vzdy zustane jako prostredek k instrumentalizaci "lidi "
1
0
možnosti
- Počet článků 320
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 735x
yektauzunoglu.com
https://www.facebook.com/MUDrYektaUzunoglu
https://twitter.com/YektaUzunoglu?
MUDr. Yekta Uzunoglu (kurdským jménem Yekta Geylanî, * 10. května 1953 Silvan, Turecko) je kurdský lékař a podnikatel s arménskými kořeny (mezi jeho předky byli turečtí Arméni, oběti Arménské genocidy na konci první světové války).[zdroj?] Mimo svých profesí se celoživotně angažuje jako kurdský aktivista (upozorňování na potlačování kurdské menšiny v Turecku, Íránu a Iráku), spisovatel a překladatel: Je například autorem překladů částí Bible a děl Karla Čapka do kurdštiny, a naopak kurdské poezie i prózy do češtiny a němčiny. V roce 2006 obdržel cenu Františka Kriegla.Od roku 1996 německé občanství.
https://www.facebook.com/MUDrYektaUzunoglu
https://twitter.com/YektaUzunoglu?
MUDr. Yekta Uzunoglu (kurdským jménem Yekta Geylanî, * 10. května 1953 Silvan, Turecko) je kurdský lékař a podnikatel s arménskými kořeny (mezi jeho předky byli turečtí Arméni, oběti Arménské genocidy na konci první světové války).[zdroj?] Mimo svých profesí se celoživotně angažuje jako kurdský aktivista (upozorňování na potlačování kurdské menšiny v Turecku, Íránu a Iráku), spisovatel a překladatel: Je například autorem překladů částí Bible a děl Karla Čapka do kurdštiny, a naopak kurdské poezie i prózy do češtiny a němčiny. V roce 2006 obdržel cenu Františka Kriegla.Od roku 1996 německé občanství.