Diskuse
Rusko-Turecké vztahy
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
Děkujeme za pochopení.
L26u42b38o77š 76U60l48r79i83c32h
29. 8. 2016 12:19
Nenávisť? Všetko chce čas.
Nemecko s Francúzskom viedli proti sebe množstvo vojen, nenávisť Nemcov a Francúzov bola vražedná. A dnes?
0
0
možnosti
Y84e80k66t91a 59U84z14u91n75o59g96l18u
29. 8. 2016 17:12
Francouzi a nemci se nesnaseji dodnes ....
0
0
možnosti
P64e59t87r75a 78H76a90v95e56l46k91o46v66á
28. 8. 2016 15:14
Měla tam být ta fotka Lísy v bikinách z časáku Akdeniz. Tam má ještě lepší figuru.
1
0
možnosti
Y54e86k20t39a 14U24z64u78n35o86g85l32u
29. 8. 2016 17:13
Budte tak hodna a poslete mi prosim Vas odkaz, dekuji, jste mila-))
0
0
možnosti
- Počet článků 320
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 735x
yektauzunoglu.com
https://www.facebook.com/MUDrYektaUzunoglu
https://twitter.com/YektaUzunoglu?
MUDr. Yekta Uzunoglu (kurdským jménem Yekta Geylanî, * 10. května 1953 Silvan, Turecko) je kurdský lékař a podnikatel s arménskými kořeny (mezi jeho předky byli turečtí Arméni, oběti Arménské genocidy na konci první světové války).[zdroj?] Mimo svých profesí se celoživotně angažuje jako kurdský aktivista (upozorňování na potlačování kurdské menšiny v Turecku, Íránu a Iráku), spisovatel a překladatel: Je například autorem překladů částí Bible a děl Karla Čapka do kurdštiny, a naopak kurdské poezie i prózy do češtiny a němčiny. V roce 2006 obdržel cenu Františka Kriegla.Od roku 1996 německé občanství.
https://www.facebook.com/MUDrYektaUzunoglu
https://twitter.com/YektaUzunoglu?
MUDr. Yekta Uzunoglu (kurdským jménem Yekta Geylanî, * 10. května 1953 Silvan, Turecko) je kurdský lékař a podnikatel s arménskými kořeny (mezi jeho předky byli turečtí Arméni, oběti Arménské genocidy na konci první světové války).[zdroj?] Mimo svých profesí se celoživotně angažuje jako kurdský aktivista (upozorňování na potlačování kurdské menšiny v Turecku, Íránu a Iráku), spisovatel a překladatel: Je například autorem překladů částí Bible a děl Karla Čapka do kurdštiny, a naopak kurdské poezie i prózy do češtiny a němčiny. V roce 2006 obdržel cenu Františka Kriegla.Od roku 1996 německé občanství.